NEW
Главная / Грамматика / Правила пунктуации. Запятая в немецком языке

Правила пунктуации. Запятая в немецком языке


Привет, друзья. При изучении иностранного языка многие не обращают внимания на правила пунктуации, считая, что это не самая важная тема. Безусловно, ваше письмо поймут, если в нем не будет запятых и других знаков правописания. Однако если вы собираетесь сдавать какой-нибудь языковый экзамен, то это засчитается как грубая ошибка.

К счастью, правила немецкой пунктуации не такие сложные, и в этом уроке мы рассмотрим основные моменты, которые помогут вам писать грамотно.

  • Komma, Beistrich — Запятая

Правила пунктуации

Запятая в немецком языке

Запятая  ставится

1. Перед союзами:

  • aber: Wir waren arm, aber gesund.
  • sondern: Das war kein PKW, sondern ein Lastwagen.
  • allein (=aber): Ich hoffe darauf, allein ich wurde bitter enttäuscht.
  • jedoch: Er rief sie zwar, jedoch hörte sie ihn nicht.
  • doch: Sie versprach, mir zu helfen, doch sie kam nicht.
  • allerdings: Das Essen war gut, allerdings etwas teuer.
  • vielmehr: Ich kann dir darin nicht zustimmen, vielmehr bin ich der Meinung, dass er Recht hat.

2. Между частями предложения, соединенными двойным союзом «zwar…, aber»:

  • Michael ist zwar kein Arzt, aber er hat ihr geholfen.
  • Хотя Клаус и не врач, но он ей помог.

3. Для обособления инфинитивных оборотов, следующих за указательными словами:

  • Olga mag es nicht, allein zu kochen.
  • Ольга не любит готовить пищу одна.

4. Для выделения инфинитивных оборотов и отдельных глаголов в инфинитивной форме с «ohne», «um», «als», «außer», «(an)statt»:

  • Klaus schläft, statt seinen Artikel zu schreiben.
  • Клаус спит вместо того, чтобы писать свою статью.
  • Heute sind wir gekommen, um dich zu unterstützen.
  • Сегодня мы пришли, чтобы поддержать тебя.

5. Для обособления инфинитивных оборотов с частичкой «zu», которые относятся к глаголам, за исключением «verstehen», «haben», «wissen», «sein», «scheinen», «drohen», «brauchen», « pflegen»:

  • Peter hat entschieden, alle seine Mitschüler einzuladen.
  • Петер решил пригласить всех своих одноклассников.

Запятая не ставится в немецком языке:

1. Для выделения придаточных, введенных союзом «als»:

  • Peter war zu Hause als sein Abteilungsleiter angerufen hat.
  • Петер был в офисе, когда его руководитель позвонил.

2. Перед немецким союзами:

  • und: Sie hört gern Musik und liebt besonders die Oper.
  • oder: Gib mir einen Stock, einen Schirm oder etwas Ähnliches.
  • beziehungsweise (bzw.): Das Geld haben mir meine Verwandten geschenkt bzw. geliehen.
  • entweder – oder: Du musst dich entweder für uns oder gegen uns entschieden.
  • weder – noch: Ich weiß weder seinen Vornamen noch seinen Nachnamen.
  • wie: Sie ist so alt wie ich. Die Tasse war innen wie außen vergoldet.
  • sowie: Wie sahen Berlin, Hamburg sowie einige Städte im Süden.
  • sowohl – als (auch): Sie ist sowohl Sängerin als auch Schauspielerin.
  • sowohl – wie (auch): Ich mag sowohl die Berge wie auch das Meer.

3. Для выделения вводных слов:

  • Vielleicht kann Monika deine Schwester im Krankenhaus besuchen? – Natürlich kann sie.
  • Может быть, Моника может навестить твою сестру в больнице? – Конечно, может.

4. Для выделения междометия «bitte»:

  • Könntest du bitte das Fenster aufmachen?
  • Ты не мог бы открыть окно?

5. Между частями предложения, которые соединяются парными союзами:

  • Beim Frühstück hat sie weder Kaffee noch Tee getrunken.
  • За завтраком она не пила ни кофе, ни чая.
  • Heute wird sie entweder singen oder tanzen.
  • Сегодня она будет либо петь, либо танцевать.

Kommaregeln und Kommasetzung

Как запомнить все эти правила? Если держать их под рукой и время от времени сверяться, они осядут в памяти быстрее. Скоро вы убедитесь в этом на собственном опыте!


Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*