NEW
Главная / Статьи / В городе: как спросить дорогу по-немецки — (A2)

В городе: как спросить дорогу по-немецки — (A2)


Привет, друзья. Если Вы собрались в путешествие по Германии, Австрии или Швейцарии, Вам просто необходимо уметь ориентироваться в городе. Для этого Вам нужно научиться делать две вещи: спрашивать где находятся достопроимечательности и понимать на слух как их найти со слов прохожих.

В этом уроке мы рассмотрим типичные фразы, которые могут пригодиться туристу в реальном диалоге с прохожим в Германии, Австрии или Швейцарии.

Чтобы назвать важные достопримечательности и здания города, нужно знать как они переводятся на немецкий язык. Вот вам небольшой перечень:

  • der Park — парк
  • der Marktplatz — рыночная площадь
  • das Rathaus — ратуша
  • die Universität — университет
  • die Bibliothek — библиотека
  • das Gerichtsgebäude — здание суда
  • der Wolkenkratzer — небоскреб
  • die Burg — крепость
  • das Schloss — замок
  • die Kirche — церковь
  • die Moschee — мечеть
  • der Tempel — храм
  • die Ruine — руины
  • das Theater — театр
  • das Opernhaus — оперный театр
  • das Museum — музей
  • die Kunsthalle — художественная галерея
  • die Synagoge — синагога
  • der Turm — башня
  • die Kathedrale — собор
  • das Denkmal — памятник
  • das Standbild — статуя

Привлекаем внимание прохожего

как спросить дорогу по-немецки

Если Вы заблудились в немецком городе, то для начала Вам нужно попытаться привлечь внимание любого прохожего. Сделать это можно одним из следующих способов:

  • Entschuldigen Sie / Entschuldigung! — Извините!
  • Ich kenne mich hier nicht aus. — Я не местный.
  • Können Sie mir vielleicht helfen? — Можете мне помочь?
  • Wie komme ich am besten zu/zum … ? — Как пройти к … ?
  • Wo ist der/die/das … ? — Где …?
  • Ist es weit von hier? — Это далеко отсюда?
  • Wissen Sie vielleicht, ob es einen/ein/eine … in der Nähe gibt? — Вы не знаете, есть ли по близости … ?
  • Wissen Sie, wo … ist? — Вы знаете, где … ?
  • Vielen Dank! / Ich danke Ihnen. — Большое спасибо.

Вы можете услышать

  • Gehen Sie die …straße (ent)lang. — Идите прямо по улице …
  • Einfach diese Straße lang gehen und dann sehen Sie es schon. — Просто прямо по этой улице и вскоре увидите его.
  • Es befindet sich am Ende dieser Straße… — Это находится в конце улицы
  • …auf der linken Seite. — на левой стороне.
  • …auf der rechten Seite. — на правой стороне.

 

  • Gehen Sie geradeaus und biegen Sie die erste Straße links/rechts ab. — Идите прямо, а на следующей улице сверните налево/направо.
  • Biegen Sie hier links/rechts in die …straße ein. — Поверните здесь налево/направо на улицу …
  • Überqueren Sie die …straße. — Перейдите улицу.
  • Gehen Sie geradeaus bis zur …straße. — Идите прямо до улицы …
  • Dann biegen Sie links ab und gehen Sie in Richtung Bahnhof. — Потом поверните налево и идите в сторону вокзала.
  • Es ist gleich um die Ecke. — Это прямо за углом.
  • Gehen Sie an der großen Kirche vorbei und dann links. — Проходите мимо большой церкви, а потом налево.

 

  • Gehen Sie bis zur Kreuzung und dann rechts. — Идите до перекрестка, а потом направо.
  • Gleich da drüben. — Это там.
  • Es liegt gegenüber von der/vom … — Это находится напротив …
  • Es liegt in der Nähe der/des … — Это находится недалеко от …
  • Es ist neben der/dem … — Это рядом с …
  • Es ist ungefähr 10 Minuten zu Fuß / mit dem Auto. — Это где-то 10 минут пешком / на машине.
  • Nehmen Sie am besten den Buslinie 4. — Поезжайте на 4-ом автобусе.

 

  • Leider weiss ich nicht, wo das ist. — К сожалению я не знаю, где это.
  • Tut mir leid, ich weiss es nicht. — Мне жаль, но я не знаю.
  • Ich bin selbst nicht von hier. — Я тоже не отсюда.

Диалоги


Auf der Straße (На улице)

— Guten Tag. Wie kann ich Ihnen helfen? – Добрый день. Как я могу Вам помочь?
— Ich habe eine Frage. Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier in der Stadt? – У меня вопрос. Какие достопримечательности есть здесь в городе?
— Besuchen Sie auf jeden Fall den Dom und das Dom-Museum. – В любом случае,посетите собор и музей при соборе.
— Können Sie mir vielleicht den Weg erklären? – Возможно, Вы мне можете объяснить дорогу?
— Ja, gerne. Den Dom finden Sie ganz leicht. Es sind nur 50 Meter von hier, immer geradeaus. – Да, с удовольствием. Собор Вы найдёте довольно легко. Это всего в пятидесяти метрах отсюда, прямо.
— Danke. Und das Museum? – Спасибо. А музей?
— Da nehmen Sie nach dem Dom die erste Straße links. – После собора первая улица налево.

Auf der Straße (На улице)

— Entschuldigung, wie komme ich zum Goetheplatz? – Извините, как мне попасть к площади Гёте?
— Ganz einfach: Da gehen Sie den Blumenweg geradeaus. Dann sehen Sie links den Goetheplatz. – Довольно легко: идите прямо по Блуменвег.
-Also, zuerst geradeaus, bis zur Kreuzung, und danach rechts? — Итак, сначала прямо до перекрестка, а затем направо?
— Ja, genau. – Да,верно.
— Vielen Dank. – Большое спасибо.
— Keine Ursache. — Не за что.

In der Touristen-Information

  • Melanie: Guten Tag!
  • Angestellte: Hallo, kann ich Ihnen helfen?
  • Melanie: Ja, bitte. Wie komme ich zum Bärenpark? Ist das weit von hier?
  • Angestellte: Nein, nein. Das ist nicht weit. Schauen Sie, wir sind hier und der Bärenpark ist hier. Sie können hier vom Bahnhof mit dem Bus fahren, das Tram fährt nicht zum Bärenpark. Schauen Sie, der Bus Nr. 11, äh, nein, ich meine Nr. 12 in Richtung „Zentrum Paul Klee“ fährt zum Bärenpark.
    Melanie: Ach, das ist ja wirklich nicht weit. Da fahre ich mit dem Rad.
  • Angestellte: Mit dem Velo können Sie natürlich auch fahren. Hm, haben Sie schon das Münster und die Zytglogge besichtigt?
  • Melanie: Im Münster war ich gestern. Wirklich sehr schön. Zur Zytglogge und zum Bundeshaus möchte ich heute gehen. Dahin gehe ich zu Fuß, sie sind ja beide ganz in der Nähe.
  • Angestellte: Ja, in Bern liegen die Sehenswürdigkeiten sehr zentral. Man kommt sehr gut zu Fuß hin und muss nicht mit dem Auto fahren. Hier haben Sie noch eine Broschüre mit allen Sehenswürdigkeiten und einen Stadtplan.
  • Melanie: Vielen Dank und auf Wiedersehen.
  • Angestellte: Tschüß und viel Spaß in Bern.

In der Stadt (A2) — В городе

Крупнейшие города Германии

Название Население Площадь, км² Плотность населения, чел./км² Официальное название
1. Берлин 3 644 826 891,68 4088 Berlin
2. Гамбург 1 841 179 755,3 2438 Hamburg
3. Мюнхен 1 471 508 310,74 4736 München
4. Кёльн 1 085 664 405,01 2681 Köln
5. Франкфурт-на-Майне 753 056 248,31 3033 Frankfurt am Main
6. Штутгарт 634 830 207,35 3062 Stuttgart
7. Дюссельдорф 619 294 217,41 2849 Düsseldorf
8. Лейпциг 587 857 297,60 1974 Leipzig
9. Дортмунд 587 010 280,71 2091 Dortmund
10. Эссен 583 109 210,34 2772 Essen
11. Бремен 569 352 326,72 1749 Bremen
12. Дрезден 554 649 328,31 1689 Dresden
13. Ганновер 538 068 204,15 2636 Hannover
14. Нюрнберг 518 365 186,38 2781 Nürnberg

 

Думаем, теперь вы точно не потеряетесь в городе, а если это и произойдет, то легко справитесь с этой неурядицей, воспользовавшись помощью местных жителей и фразами из нашего разговорника. Желаем вам не теряться в любых ситуациях, приятного путешествия!


Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*