| — Guten Abend, wo dürfen wir Platz nehmen? |
| Добрый вечер, где мы можем присесть? |
| — Guten Abend! Nehmt ihr bitte Platz hier in der Ecke. Ich bringe Euch die Speisekarte |
| Добрый вечер! Садитесь, пожалуйста, здесь в углу. Я принесу Вам меню |
| — Danke. |
| Спасибо |
| — Hier ist die Speisekarte. Möchtet Ihr vielleicht etwas sofort bestellen? |
| Вот меню. Возможно Вы хотите что-нибудь сразу заказать? |
| — Nein, danke. Wir lernen erst die Gerichte in der Speisekarte kennen |
| Нет, спасибо. Мы сначала ознакомимся с блюда в меню |
| — Ja, natürlich |
| Да, конечно |
| — Herr Ober! |
| Официант! |
| — Habt Ihr schon gewählt? |
| Вы уже выбрали? |
| — Ja. Als Vorspeise möchten wir haben einen Fleischaufschnitt, zwei mit Käse belegte Brötchen und zwei Kaviarbrötchen |
| Да. На закуску мы хотели бы мясную нарезку, два бутерброда с сыром и два с икрой |
| — Gut. Wir haben heute sehr leckere Suppen. Ich empfehle sie Euch! |
| Хорошо. У нас сегодня очень вкусные супы. Я рекоменду их Вам! |
| — Was für die Suppen haben Sie? |
| Какие супы у Вас есть? |
| — Das sind die Spargelcremesuppe und die Ochsenschwanzsuppe à la Tick |
| Спаржевый суп-пюре и суп из бычьих хвостов à la Tick |
| — Ok. Wir probieren sie gern |
| Хорошо. Мы охотно попробуем их |
| — Was möchtet Ihr als Hauptgericht? Das Fleisch, den Fisch oder vielleicht ein vegetarisches Essen? |
| Что бы Вы хотели в качестве главного блюда? Мясо, рыбу или возможно вегетарианскую пищу? |
| — Wir möchten das Fleisch |
| Мы хотели бы мясо |
| — Welches Fleisch bevorzugt Ihr: Rinderfleisch, Schweinefleisch oder Hühnerfleisch? |
| Какое мясо Вы предпочитаете? Говядину, свинину или курятину? |
| — Rinderfleisch bitte |
| Говядину, пожалуйста |
| — Ok. Seht Ihr da in der Speisekarte…Und ich kann Euch einen Rinderschmorbraten oder Rindsfrikasse mit Spargel und Champignons empfehlen |
| Хорошо. Посмотрите здесь в меню…Я могу Вам порекомендовать говяжье жаркое или говяжье фрикассе со спаржей и шампиньонами |
| — Danke. Wir denken nach. Und haben Sie die Spezialität des Hauses? |
| Спасибо, мы подумаем. А есть у Вас фирменное блюдо? |
| — Ja, natürlich. Es heißt Satter Landwirt |
| Да, конечно. Оно называется Satter Landwirt |
| — Woraus besteht dieses Gericht? |
| Что входит в блюдо? |
| — Es besteht aus dem Rinderfleisch, dem Reis, Grilltomaten und -zwiebel und unserer speziellen Soße |
| Оно состоит из говядины, риса, жареных помидоров и лука и нашего фирменного соуса |
| — Bringen Sie es bitte! Und noch zwei Salate: Griechischen Salat und Cesar |
| Принесите его, пожалуйста! И ещё два салата: Греческий и Цезарь |
| — Was wollt Ihr trinken? |
| Что Вы хотите выпить? |
| — Wir nehmen eine Flasche trockener Rotwein und zwei Gläser Wineralwasser ohne Gas. Welcher Wein können Sie uns empfehlen? |
| Мы возьмём бутылку красного сухого вина и два стакана минеральной воды без газа. Какое вино Вы можете нам порекомендовать? |
| — Ich empfehle euch Chateau. Dieser Wein ist sehr gut! Jahrgang 1995 |
| Я рекомендую Вам Шато. Вино очень хорошее. Урожай 1995 года |
| — Wie viel kostet die Flasche? |
| Сколько стоит бутылка? |
| — Die Flasche kostet 419 Euro |
| Бутылка стоит 419 Евро |
| — Gut. Wir nehmen sie |
| Хорошо. Мы возьмём его |
| — Möchtet Ihr etwas zum Nachtisch? |
| Хотели бы Вы что-нибудь к десерту? |
| — Ja, bitte. Zwei Eis und ich meine, zwei Gläser Tee mit zwei Kuchen |
| Да, пожалуйста. Два мороженого и, я думаю, два чая с думя пирожными |
| — Möchtet Ihr noch etwas? |
| Что-нибудь ещё? |
| — Nein, danke. Bringen Sie bitte Rechnung |
| Нет, спасибо. Принесите, пожалуйста, счёт |
| — Hier ist Eure Rechnung! Zahlt ihr bar oder mit einer Kreditkarte? |
| Это Ваш счёт! Будеет платить наличными или кредитной карточкой? |
| — Mit einer Kreditkarte. Nehmen Sie bitte auch Ihr Trinkgeld. Das Essen war saulecker und die Wein sehr gut! Es hat uns alles gefallen! |
| Кредитной карточкой. Возьмите, пожалуйста, также Ваши чаевые. Еда была очень вкусной и вино очень хорошим. Нам всё понравилось! |
| — Vielen Dank! Kommt wieder! |
| Большое спасибо! Приходите ещё! |