NEW
Главная / Статьи / Популярные идиомы немецкого языка

Популярные идиомы немецкого языка

Привет, дорогие друзья. Разучивать идиомы полезно всем, каким бы ни был уровень знания иностранного языка. Почему и как это делать эффективнее — расскажем в статье. И, конечно, разберем сами идиомы на немецком с переводом.

Идиомы — это такие группы слов, для которых общее значение не складывается из значений частей. Поэтому догадаться о значении фраз довольно сложно, и запоминать их нужно в готовом виде. Каждое слово в отдельности может только дать подсказку, но общий смысл всегда оказывается немного другим, чем простая сумма элементов.

Пример:

  •  Das ist nicht mein Bier

Дословно: Это не моё пиво

Kannst du das bitte tun? Nein, das ist nicht mein Bier!

Все немцы любят пиво. Если они говорят, что это не их пиво, это значит — это не их проблема, это их не касается.

  • Tomaten auf den Augen haben

Дословно: иметь помидоры на глазах

 Ich habe meine Schlüssel leider nicht gefunden — vielleicht habe ich Tomaten auf den Augen.

Согласитесь, сложно видеть что-либо, если у вас помидоры на глазах? Поэтому эта идиома значит «вести себя как слепой человек, ничего не замечать».

  • Es ist mir Wurst

Дословно: Это колбаса для меня

Wir können morgen treffen. Es ist mir Wurst.

Все знают, что колбаса очень важна для немцев, но эта идиома значит как раз обратное, а именно — безразличие. На русском языке можно сказать «до лампочки» или «всё равно».

идиомы немецкого языка

Список идиом с переводом

  • Tomaten auf den Augen haben
  • Не видеть очевидного

 

  • Ich habe die Nase von davon
  • Мне уже это надоело (меня достало)

 

  • Ich habe Schwein
  • Мне везёт

 

  • Ich verstehe nur Bahnhof
  • Я ничего не понимаю, я не понимаю

 

  • Du spinnst!
  • Ты свихнулся!

 

  • Seinen Senf dazugeben
  • Встревать в разговор

 

  • Die Kirche im Dorf lassen
  • Не впадать в крайности

 

  • Mein Deutsch ist unter aller Sau
  • Мой немецкий хуже некуда

 

  • dumm wie Bohnenstroh
  • Тупой как пробка

 

  • Hier spielt die Musik
  • Вот где что-то происходит

 

  • um den heißen Brei herumreden
  • Ходить вокруг да около

 

  • Sich zum Affen machen
  • Кривляться, обезьянничать

 

  • Eine Extrawurst verlangen
  • Требовать особого обращения.

10 крутых идиом в немецком языке!

Изучение идиом полезно не только для расширения словарного запаса. Они отражают характер языка, сохраняют в себе информацию о менталитете. Это источник знаний о культуре и традициях, и владение идиомами помогает думать как носитель языка.

Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*