NEW
Главная / Статьи / Как выразить чувства и эмоции на немецком

Как выразить чувства и эмоции на немецком


Привет, дорогие друзья. Сегодня мы обсудим чувства и эмоции на немецком, а также рассмотрим популярные словосочетания. Часто, общаясь друг с другом, мы пытаемся словесно описать собственное состояние. Именно в этот момент нам нужны слова, помогающие выразить эмоции и чувства.

Список изучаемых слов:

Выражение эмоций — важная составляющая языка, ведь он — инструмент общения. Поэтому прилагательные и глаголы чувств  хорошо расширяют словарный запас.

  • das Gefühl — эмоция, чувство
  • die Befriedigung — удовлетворение
  • das Vergnügen — удовольствие
  • das Glück — счастье
  • die Freude — радость
  • der Enthusiasmus — энтузиазм
  • das Entzücken — восторг
  • das Interesse — интерес
  • die Erleichterung — облегчение
  • die Langweile — скука
  • die Unruhe — беспокойство
  • die Erregung — возбуждение
  • das Missvergnügen — неудовлетворение
  • die Unzufriedenheit — недовольство
  • die Traurigkeit — печаль
  • das Leiden — страдание
  • der Kummer — горе
  • das Unglück — несчастье
  • die Angst — страх
  • die Wut — гнев
  • die Empörung — возмущение
  • die Geduld — терпение
  • die Selbstbeherrschung — самообладание
  • die Festigkeit — твердость
  • die Tapferkeit — храбрость
  • die Willensstärke — сила воли
  • die Entschlossenheit — решимость
  • die Sicherheit — уверенность
  • die Schwäche — слабость
  • die Schwankung — колебание
  • der Zweifel — сомнение
  • die Feigheit — трусость
  • der Verdacht — подозрение
  • der Unglaube — неверие
  • das Misstrauen — недоверие
  • die Ausdauer — выдержка
  • die Standhaftigkeit — стойкость
  • die Unentschlossenheit — нерешительность
  • das Mitleid — сочувствие
  • das Wohlwollen — доброжелательность
  • die Achtung — уважение
  • die Freundschaft — дружба
  • die Bewunderung — восхищение
  • die Liebe — любовь
  • die Vergötterung — обожание
  • die Gleichgültigkeit — безразличие
  • die Verachtung — презрение
  • die Bosheit — злоба
  • die Kränkung — обида
  • die Schadenfreude — злорадство
  • der Widerwille — отвращение
  • der Neid — зависть
  • der Hass — ненависть
  • die Feindseligkeit — враждебность
  • die Eifersucht — ревность
  • der Stolz — гордость
  • der Eitelkeit — тщеславие
  • die Selbstgefälligkeit — самодовольство
  • der Hochmut — высокомерие
  • die Bescheidenheit — скромность
  • die Verlegenheit — застенчивость
  • die Hilfsbereitschaft — чуткость к нуждам других
  • die Toleranz — терпимость
  • die Scham — стыд
  • die Intoleranz — нетерпимость
  • die Höflichkeit — вежливость
  • der Takt — такт
  • die Liebenswürdigkeit — любезность
  • die Manierlichkeit — хорошие манеры
  • die Grobheit — грубость
  • die Frechheit — наглость
  • die Beleidigung — оскорбление

 
Рекомендуем ознакомиться: Описание внешности человека

Выражение эмоций и чувств

Эмоции и чувства на немецком языке

Удивления, изумления (Erstaunen, Überraschung)

Das ist aber eine Überraschung! Вот это сюрприз!
Das wundert /überrascht mich. Это меня удивляет/поражает.
Komisch, aber ich verstehe nichts. Забавно, но я ничего не понимаю.
Das gibt`s doch (einfach) nicht! Такого быть не может!
Das ist unerhört! Это неслыханно!
Entsetzlich! Ужасно!
Scheußlich! Отвратительно!
Schrecklich! Страшно!
Furchtbar! Ужасно!
Wie schrecklich/furchtbar! Как ужасно!
Bist du verrückt? Ты с ума сошел?
Hör doch auf! Прекрати!

Озабоченности (Besorgnis)

Ich mache mir Sorgen. Я беспокоюсь.
Das macht mir Sorgen. Это меня беспокоит.
Ich fürchte, dass… Я боюсь, что…
Ich habe Angst. Мне страшно.
Das macht mir Angst. Это меня пугает.
Das habe ich mir gedacht. Я так и думал.
Hoffentlich ist nichts (Schlimmes) passiert! Надеюсь, ничего (плохого) не произошло!

Утешения, сочувствия (Trost, Mitgefühl)

Das macht nichts. Ничего страшного (не важно).
Nicht so schlimm. Не так плохо.
Das ist doch nicht so schlimm. Это не так уж и плохо.
Das ist nicht tragisch. Это не трагично.
Ist schon gut. Все уже хорошо.
Das kann jedem passieren. Это может случиться с каждым.
Nehmen Sie es nicht so tragisch! Не принимайте это так трагично.
Machen Sie sich keine Sorgen/Gedanken. Не переживайте/не надумывайте.
«Keine Panik auf der Titanic». «Без паники на Титанике».

Сожаления, разочарования (Bedauern, Enttäuschung)

Es ist schade, dass… Жаль, что…
Das ist aber schade. Какая жалость.
Es tut mir Leid. Мне жаль.
Was für ein Pech! Что за неудача!
Wie dumm! Как глупо!
Wie schade! Как жаль!
Das war ein Missverständnis. Это было недопонимание
Ich bedauere… Я сожалею.
Wenn ich das gewusst hätte! Если бы я это знал!
Ich bin enttäuscht. Я разочарован.
Ich habe das nicht so gemeint. Я не то имел ввиду.
Das wollte ich nicht sagen. Я не хотел это говорить.

Симпатии, антипатии (Sympathie,  Antipathie)

Ich liebe ihn /sie (nicht). Я (не) люблю его/ее.
Ich habe sie/ihn (nicht) gern. Мне она/он (не) нравится.
Ich mag ihn/sie (nicht). Мне он/она (не) нравится.
Ich kann ihn /sie gut leiden. Я могу его/ее терпеть.
Ich kann ihn /sie nicht leiden. Я не могу его/ее терпеть (выносить).
Er /sie ist mir (nicht) sympathisch. Он /(она) мне (не)симпатичен.
Er/sie ist nett. Он /(она) милый.
Ich finde ihn/sie lieb. Я нахожу его /(ее) милым.
Es/sie gefällt mir (nicht). Он /она мне (не) нравится.
Ich hab` dich lieb. Я тебя люблю.

Радость, гнев (Freude, Zorn)

Herrlich! Klasse! Fein! Schön! Bravo! Prima! Toll! Великолепно! Класс! Отлично! Прекрасно! Браво! Здорово! Классно!
Oh, wie schön! О, как прекрасно!
Das ist einfach toll! Это просто здорово!
Das ist aber schön! Но это прекрасно!
Das ist recht/ziemlich/ganz gut. Это очень хорошо!
Das macht Spaß. Это весело (приносит удовольствие).
Ich bin sehr froh, dass… Я очень рад, что…
Ich freue mich, dass… Я радуюсь, что..
Ich bin damit (nicht) zufrieden. Я этим не доволен.
Das ist (nicht) schlecht. Это (не)плохо.
Das ist (nicht) in Ordnung. Это (не) в порядке.
Das ärgert mich! Это раздражает меня!
Verdammt! Черт!
Ich bin sauer/wütend. Я рассержен/зол.
Ich bin sehr traurig. Мне очень грустно.
Lasst mich in Ruhe! Оставьте меня в покое!
Das regt mich auf! Это меня раздражает!
Das stört mich. Это мне мешает.

Глаголы чувств в немецком языке

  • stolz sein — гордиться
  • verwundern — удивлять
  • vorziehen — предпочитать
  • zweifeln — сомневаться
  • erregen — возбуждать
  • erschrecken — пугать
  • faul sein — лениться
  • glauben — верить
  • hassen — ненавидеть
  • hoffen — надеяться
  • klagen — жаловаться
  • kränken — обижать
  • lachen — смеяться
  • leiden — страдать
  • lieben — любить
  • achten — уважать
  • aushalten — вынести
  • beneiden — завидовать
  • bescheiden sein — скромничать
  • bewundern — восхищаться
  • müde werden — уставать
  • sich streiten — ссориться
  • sorgen fur — заботиться

Gefühle und emotionen — Чувства и эмоции

При выражении любого чувства на немецком или любом другом языке главное — убедиться, что ваши эмоции соответствуют ситуации, и тогда уже не стесняться в искренности своих переживаний. Только пусть большинство из них будут приятными.


Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*