NEW
Главная / Аудио уроки / Урок 6. Винительный падеж

Урок 6. Винительный падеж


Изучив материал этого занятия, вы сможете:

  • сказать, где вы родились
  • сказать, когда вы родились
  • спросить имя и фамилию собеседника
  • заполнить бланк прописки

Винительный падеж

Выучите слова и выражения к диалогу

ausfüllen [ˈaʊsˌfylən] аусфюлен
заполнять
Füllen Sie das bitte aus!
Заполните это, пожалуйста!
das Formular [fɔrmuˈlaːɐ] формула:
бланк, формуляр
Füllen Sie das Formular aus!
Заполните бланк!
die Geburt- [gəˈbuːɐt], [gəˈbʊrt] гебу:(а/р)т
рождение (в сложных словах)
Wie ist Ihr Geburtsname?
Какова ваша девичья фамилия?
der Vorname [ˈfoːɐˌnaːmə] фо:ана:мэ
имя
Mein Vorname ist Michael.
Меня зовут (мое имя) Михаэль.
der Familienstand [faˈmiːliənʃtant] …штант
семейное положение
Wie ist Ihr Familienstand?
Каково ваше семейное положение?
das Datum [ˈdaːtʊm] да:тум
дата
Ihr Geburtsdatum, bitte!
Ваша дата рождения!
der Ort [ɔrt] [ɔɐt] о(а/р)т
место
Mein Wohnort ist Riga.
Мое местожительство — Рига.
die Staatsbürgerschaft
гражданство, подданство
Wie ist Ihre Staatsbürgerschaft?
Ваше гражданство?
der Reisepass [ˈraɪzəˌpas] райзэпас
заграничный паспорт
Das ist mein Reisepass.
Вот мой заграничный паспорт.
die Unterschrift [ˈʊntɐˌʃrɪft] унташрифт
подпись
Ihre Unterschrift, bitte!
Вашу подпись, пожалуйста!
alles [ˈaləs] алес
всё
Verstehen Sie alles?
Вы все понимаете?
schreiben [ˈʃraɪb(ə)n] шрайбэн
писать
Schreiben Sie Ihren Namen!
Напишите свою фамилию!
richtig [ˈrɪçtɪç] рихьтихь
правильно
Ist das richtig?
Это правильно?
wann [van] ван
когда
Wann kommen Sie?
Когда вы придете?
geboren sein [gəˈboːrən zaɪn] гебо:рэн зайн
родиться
Wann sind Sie geboren?
Когда вы родились?
wen [veːn] ве:н
кого
Wen verstehen Sie nicht?
Кого вы не понимаете?

 

Обратите внимание на форму и употребление слов

  1. wen «кого» является вопросительным словом к существительному в винительном падеже, выражающему одушевленный предмет:
  2. Wen stellen Sie vor? — Кого вы представляете?
  3. Русскому глаголу «родиться» соответствует в немецком языке выражение geboren sein. В предложении глагол sein согласуется с подлежащим, а geboren стоит в конце предложения:
    Wann sind Sie geboren?—Ich bin im Jahre 1965 geboren.
    Когда вы родились? — Я родился в 1965 году.
  4. В отличие от обычных числительных чтение числительных, обозначающих даты, имеет свои особенности, а именно: сначала читается количество сотен (двухзначным числом), а потом единицы и десятки (как обычно):
    1924—количественное числительное:
    (ein)tausendneunhundertvierundzwanzig
    1924—дата:
    neunzehnhundertvierundzwanzig

Запомните следующий способ словообразования (1)

а. Сложение слов без соединительного элемента

  • die Reise путешествие + der Pass паспорт = der Reisepass
  • wohn(en) + der Ort = der Wohnort

б. С помощью соединительных элементов -(e)s, -(e)n

  • die Geburt + der Tag = der Geburtstag
  • die Geburt + das Datum = das Geburtsdatum
  • die Familie + der Name = der Familienname (фамилия)
    Потренируйтесь в чтении отдельных слов
а—а
alles
Formular
Familienstand
Staatsbürgerschaft
u—у
Geburtsort
Geburtsdatum
Unterschrift
ei—ай
schreiben
Reisepass
алес
формула:
фами:лиэнштант
шта:тсбюргашафт
гэбу:рцорт
гэбу:рцдатум
унташрифтшрайбэн
райзэпас
о—о
Vorname
Ort
Wohnort
geboren
i — и
richtig
e—э
wen
ü — ю
füllen
ausfüllen
фо:ана:мэ
о(а/р)т
во:норт
гэбо:рэн
рихьтихьве:нфюлен
аусфюлен

Wie fülle ich das Formular aus?

P. Das ist Ihr Meldeschein.
Verstehen Sie alles?
дас ист и:а мэльдэшайн.
фэ(р)штэ:ен зи: алес?
S. Ja, ich verstehe alles. йа:, ихь фэ(р)штэ:е алес.
P. Bitte, schreiben Sie! бите, шрайбэн зи:!

 

Ankunftstag:

Meldeschein der Beherbergungsstätten *

Beherbergungsstätte:

Zimmer-Nr.:
Abreisetag:
Name (auch Geburtsname):
фамилия—name—nom
на:мэ Smirnow
Vorname:—имя
Christian name—prénom
фо:ана:мэ Juri
Beruf:—профессия
profession—profession
бэру:ф Ingenieur
Familienstand: фами:лиэнштант ledig
Geburtsdatum:—дата рожд.
birthdate—date de naissance
гэбу:рцда:тум 16.VII.1970
Geburtsort:—место рожд.
birthplace—lieu de naissance
гэбу:рцорт Wolgograd
Staatsbürgerschaft:—подданство
nationality—nationalité
шта:цбюргэршафт Russland
Wohnort, Kreis, Straße, Nr.:
местожительство—район—улица
dwelling—place—domicile
district—district
street, number—rue, numero
во:норт Wolgograd
Personalausweis-/Reisepass-Nr. райзэпас Nr. M 6387357

 

Unterschrift унтэршрифт

S. Ist das richtig? ист дас рихьтихь?
P. Ja, alles ist richtig. йа:, алес ист рихьтихь.

 

Der Meldeschein (das Anmeldeformular) бланк прописки
die Beherbergungsstätte место размещения (в гостинице и т.п.)

Падежи в немецком языке


Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*