NEW
Главная / Грамматика / Предлоги времени в немецком языке: an, für, gegen, um, seit

Предлоги времени в немецком языке: an, für, gegen, um, seit


Используя предлоги времени, в немецком языке можно дать ответы на следующие вопросы: «когда? – wann?», «до каких пор? – bis wann?», «с каких пор? – seit wann?», «с каких и до каких пор? – seit wann bis wann?», «во сколько? – um wie viel Uhr?», «как долго? – wie lange?». Предлоги времени в немецком языке могут содержать в себе указание либо на продолжительность чего-либо, либо на определенный момент времени.

Предлоги времени в немецком языке

1) Der Zeitpunkt — момент времени

Эти предлоги отвечают на вопрос «Wann?» (когда?)

in (+ Dativ)

Это предлог употребляется в следующих значениях:

  • со словом Woche — in der nächsten Woche
  • с названиями месяцев — im Januar
  • с названиями времён года — im Sommer
  • с десятилетиями — im 19. Jahrhundert
  • для выражения времени в будущем — im nächsten Jahr
  • если речь идёт об отрезке времени — in letzter Zeit
  • в значении «через» — in 10 Minuten

Sabine hat heute in einer Woche Urlaub. – Через неделю Сабина идет в отпуск.
Der Zug fährt in 30 Minuten ab. — Поезд отправляется через 30 минут.
Im Januar ist immer kalt. — В январе всегда холодно.
Im Sommer fahre ich oft ans Meer. — Летом я часто езжу на море.
Es regnet viel in letzter Zeit. — В последнее время часто идет дождь.

an

  • с названиями дней недели — am Donnerstag
  • с датами — am 06.06.2015, am 15. März
  • с праздниками — an Ostern
  • с названиями времени суток — am Abend, am Nachmittag

Am Abend gehen wir ins Restaurant. – Вечером мы идем в ресторан.
Was machen wir an Weihnachten? — Что мы будем делать в Рождество?
Am Montag arbeite ich nicht. — В понедельник я не работаю.

Исключение: in der Nacht.

um (+ Akk) — точно время суток и примерное время в годах
Um wie viel Uhr beginnt die Party? – В котором часу начинается вечеринка?
Unsere Sommerferien dauern vom 15.07. bis zum 05.09. – Наши летние каникулы длятся с 15 июля до 5 сентября.

gegen (+ Akk.) — приблизительное время
Ich komme gegen 8 Uhr. — Я приду примерно в 8 часов.
Wollen wir uns gegen Mittag treffen? — Давай встретимся в районе полудня.

nach (+ Dativ) — что-то произойдет после
Nach der Revolution gab es in diesem Land eine neue Präsidentenwahl. – После революции в этой стране были новые выборы президента.

vor (+ Dativ) — что-то происходит до / в значении «назад»
Vor dem Spiel wurden alle Regeln erklärt. – Перед игрой все правила были растолкованы.
Er ist vor 10 Minuten gekommen. — Он пришел 10 минут назад.
Das war schon vor 5 Jahren. — Это было уже 5 лет назад.

seit — (+ Dativ) — что-то происходит с определенного момента. Этот момент находится уже в прошлом.
Ich arbeite seit 2004 als Schuldirektor. — Я работаю школьным директором с 2004-го года.
Der Drucker funktioniert seit gestern nicht. — Принтер не работает с вчерашнего дня.

ab — (+Dativ) — что-то будет происходить с определенного момента в будущем
Ab dem 14. August habe ich Urlaub. — С 14-го августа у меня будет отпуск.
Ab Januar arbeite ich dort nicht mehr. — С января я уже не буду там работать.

2) Die Zeitdauer — длительность времени

Эти предлоги отвечают на вопрос на вопрос «Wie lange?» (как долго?)

von ..bis — von … bis (zu) (+ Dativ) — период времени с точным началом и концом.
Unsere Sommerferien dauern vom 15.07. bis zum 05.09. – Наши летние каникулы длятся с 15 июля до 5 сентября.

für (+ Akk) — спрашивает о промежутке времени в будущем
Er möchte für zwei Wochen in die Karibk fliegen. – Он хочет улететь на две недели на Карибы.

3) Выражения, которые нужно запомнить:

Предлог не используется

  • с обозначением года
  • со словами Anfang, Mitte, Ende
  • со словами vorige, diese, nächste, letzte

1960 wurde dieses Haus gebaut. – В 1960 году был построен этот дом.

Manche unserer Kollegen machen schon Anfang Juni Urlaub. – Некоторые из наших коллег идут в отпуск уже в начале июня.
Bis Mitte der Woche hat es bei uns ständig geregnet. – До середины недели у нас постоянно шел дождь.
Ende der Woche wollen wir nach Berlin fahren. – В конце недели мы хотим поехать в Берлин.

Voriges Jahr haben wir nicht viel gereist. – В прошлом году мы не путешествовали много.
Meine Schwester will schon diesen Monat ihren Freund heiraten. – Моя сестра хочет выйти замуж за своего парня уже в этом месяце.
Nächste Woche kommen meine Eltern zu Besuch. – На следующей неделе мои родители приедут в гости.
Letztes Jahr habe ich meinen Urlaub auf Rügen verbracht. — Прошлом году я провел отпуск на Рюгене.

Предлоги времени в немецком языке таблица

Управление

Вопрос

Предлог

Продолжительность

Момент времени

Akkusativ на сколько — für wie lange на — für будущее время
Akkusativ когда –wann, во сколько —
um wie viel Uhr
около, в районе — gegen неточное время, примерное время дня
Akkusativ во сколько — um wie viel Uhr, когда —
wann
в, около — um точное время, примерное время при указании на год
Akkusativ сколько (как долго) — wie lange через — über продолжительность, период
Dativ когда – wann, с каких пор —
ab wann
(начиная) с — ab,
von … an
начало в настоящемначало в будущем
Dativ когда -wann в — an дата
день
время дня
выходные
Dativ когда — wann из — aus временное происхождение
Dativ когда – wann,
wobei
за, во время  bei одновременность одновременность
Dativ до каких пор — bis когда — wann до — bis (zu) конечный момент
Dativ когда — wann в, на  in дни
неделя
месяц
время года
столетие
период времени
Dativ когда — wann после — nach делать что-либо после чего-либо другого
Dativ с каких пор — seit wann (начиная) с — seit начало в прошлом и продолжение в настоящем
Dativ с каких и до каких пор — von wann bis wann от, (начиная) с… до — von … bis начало и конец
Dativ когда — wann перед — vor делать что-либо после чего-либо
Dativ когда — wann между — zwischen начало и конец
Genitiv когда — wann в = вне, за пределами — außerhalb период времени
Genitiv когда — wann в течение, во время — innerhalb период времени
Genitiv когда — wann во время, в течение — während период времени

 

Предлоги времени в немецком языке, которые заключают в своем значении продолжительность действия

Предлог места + управление  Значение и особенности употребления
на – für (Akkusativ) Данный предлог указывает на период времени в будущем и используется для ответов на вопросы «как долго? – wie lange?», «на сколько? — für wie lange?». Например:

  • Für wie lange kommst du nach Sotschi? — Ich komme nach Sotschi für 6 Tage. – Насколько ты приедешь в Сочи? – Я приеду в Сочи на шесть дней.
через — über (Akkusativ) Данный предлог указывает на какой-либо промежуток времени и используется для ответов на вопрос «когда? — wann?», например:

  • Über das Wochenende fahren sie nach Bielefeld. – Через выходные они поедут в Билефельд.
начиная с – ab, von… an (Dativ) Данный предлог содержит в себе указание на временной период в настоящем или будущем времени, начало которого четко задано, а конец не является определенным, вопросом при этом будет «начиная с какого времени? — seit wann?» Например:

  • Ab dem 20. November werden wir im neuen Haus wohnen. – (Начиная) с 20 ноября мы будем жить в новом доме.
во время, в течение – bei (Dativ) Этот предлог передает значение одновременности, вопросом при этом будет «когда? – wann?». Например:

  • Beim Turnen schwitzt man oft. – При занятиях физкультурой часто потеют.
до – bis (zu) (Akkusativ) Данный предлог задает конечную точку какого-либо временного отрезка (вопрос: «до каких пор? – bis wann?»). Например:

  • Meine Mutter bleibt bis Oktober auf der Datscha. – Моя мать остается на даче до октября.
(начиная) с, в течение – seit (Dativ) Данный предлог задает промежуток времени, который начался в прошлом, длится до сих пор и, вполне вероятно, будет еще продолжаться в течение какого-то времени. Глагол в таком предложении всегда стоит в форме Präsens (вопрос: «с каких пор? – seit wann?»,  «сколько? как долго? – wie lange?»). Например:

  • Wie lange seid ihr schon draussen? – Seit anderthalb Stunden. – Сколько вы уже находитесь на воздухе? – В течение полутора часов.
с… по — von… bis (Dativ) Данный предлог задает промежуток времени с четким указанием на его начало и конец (вопрос: «с каких и до каких пор? – von wann bis wann?»). Например:

  • Von Montag bis Mittwoch sind wir unterwegs. – С понедельника по среду мы будем в пути.
между – zwischen (Dativ) Данный предлог указывает на промежуток времени, обладающий четким началом и концом (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Zwischen dem 1. Mai und dem 1. Juni gibt es in diesem Jahr viele Feiertage. – Между первым мая и первым июня в этом году много выходных дней.
в = вне, за пределами – ausserhalb (Genitiv) Данный предлог содержит указание на время за пределами какого-либо временного периода (вопрос: «когда? — wann?»). Например:

  • Ausserhalb der Öffnungszeiten wird das Objekt von der Polizei überwacht. – В нерабочее время объект охраняется полицией.
в течение – innerhalb (Genitiv) Этот предлог указывает на время в рамках какого-либо определенного периода (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Alle Unterlagen sollen innerhalb eines Monats überprüft werden. – Все документы необходимо проверить в течение месяца.
в течение, во время – während (Genitiv) Данный предлог указывает на определенный период времени (вопрос: «когда? – wann?»), например:

  • Während unserer Alpenreise haben wir viel gesehen. – Во время нашей поездки по Альпам мы много всего увидели.
 

 

Предлоги времени в немецком языке, которые содержат в себе указание на определенный момент времени

 

Предлог места + управление  Значение и особенности употребления
около – gegen (Akkusativ) Данный предлог указывает на неточный или приблизительный момент времени, обычно приблизительное указание того, который сейчас час (вопрос: «когда? – wann?»), например:

  • Gegen 21:00 Uhr komme ich normalerweise nach Hause. – Около 21:00 я обычно прихожу домой.
в, в районе, около – um (Akkusativ) Данный предлог указывает на точное время и примерное время при назывании года, в котором что-либо произошло (вопрос: «когда? – wann?»), например:

  • Unser Bus fährt um 09:15 ab. – Наш автобус отправляется в 09:15.
  • Dieses Haus wurde um das Jahr 1990 umgebaut. – Этот дом был перестроен в районе 1990 года.
в – am (Dativ) Этот предлог используется в речи в сочетании с днями недели, временем дня, различными датами и праздниками (вопрос: «когда? – wann?»), например:

  • Am nächsten Samstag gehen wir in die Oper. – В следующую субботу мы пойдем в оперный театр.
  • An Pfingsten geht er in die Kirche. – В Троицу он пойдет в церковь.
из — aus Этот предлог указывает на временное происхождение, например:

  • Diese Löffel stammen aus dem 19. Jahrhundert. – Эти ложки были изготовлены в 19 веке (из 19 века).
в – bei (Dativ) Данный предлог служит для передачи одновременности (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Bei Schneefall gehen wir gerne auf den Hof. – В снегопад мы с удовольствием выходим во двор.
в – in (Dativ) Этот предлог передает неопределенный момент времени в рамках заданного временного периода. Сюда относятся недели, месяцы, времена года, десятилетия, столетия и будущее время (вопрос: «когда? — wann?»), например:

  • Im Juli fahren wir für zwei Wochen nach Belgien. – В июне мы поедем на две недели в Бельгию.
после – nach (Dativ) Данный предлог используется для указания на то, что произойдет после какого-либо события (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Nach der Vorlesung sind wir frei. – После лекции мы свободны.
перед – vor (Dativ) Этот предлог указывает на момент времени или начало чего-либо, что предшествует какому-то событию (вопрос: «когда? – wann?»). Например:

  • Vor dem Schwimmen (in der Schwimmhalle) muss man sich duschen. — Перед плаванием (в бассейне) нужно вымыться под душем.

Немецкие предлоги времени UM, AM, IM

Немецкие предлоги времени в сочетании с существительными образуют временные обстоятельства с разными оттенками значения. Они содержат в себе указания как на продолжительность чего-то, так и на отправную или же конечную точку какого-то события.


Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*