NEW
Главная / Грамматика / Инфинитив с частицей zu и без zu — особенности употребления + примеры

Инфинитив с частицей zu и без zu — особенности употребления + примеры


Привет, друзья. Инфинитив — это неопределенная форма глагола. В немецком языке глаголы в инфинитиве оканчиваются на (e)n. В предложении инфинитив обычно используется с глаголом в личной форме, например, с модальным глаголом. В простом или главном предложении глагол в личной форме стоит на второй позиции, а инфинитив — в конце предложения.

Как правило, перед инфинитивом ставится частица zu, хотя в сочетании с некоторыми глаголами инфинитив используется без нее.

Особенности употребления частицы ZU

Особенности употребления частицы ZU

1. Если частица zu стоит перед прилагательным, то она переводится как “слишком”:

  • Der Fluss ist zu tief — Река слишком глубока.
  • Das Wetter ist zu heiß — Погода слишком жаркая.

2. Если же частицами стоит перед глаголом, то она не переводится, а просто показывает, что глагол стоит в неопределённой форме (Infinitiv). Если у глагола имеется отделяемая приставка, то частица zu внедряется между приставкой и корнем:

  • Es ist gesund Sport zu treiben — Спортом заниматься полезно.
  • Es ist Zeit das Essen zuzubereiten — Пора готовить еду.

3. Частица zu не ставится перед инфинитивом после модальных глаголов wollen, mögen, dürfen, können, müssen, sollen, lassen, а также после глаголов bleiben (оставаться), helfen (помогать), lehren (учить), lernen (учиться), gehen (идти), fahren (ехать), sehen (видеть), hören (слышать), fühlen (чувствовать), если в предложении нет дополнений или обстоятельств:

  • Ich muss gehen — Я должен идти.
  • Sie hilft zeichnen — Она помогает рисовать.

4. С помощью этой активной частицы мы можем образовать оборот um+zu+Infinitiv, который на русский язык переводится как «для того, чтобы»:

  • Wir lernen Deutsch, um frei zu sprechen — Мы учим немецкий, чтобы свободно говорить.

Важно знать: Спряжение глагола haben

Частица zu ставится в следующих случаях:

а) У большинства глаголов как дополнение:

  • Er hat mich gebeten, ihn zu besuchen. Он просил меня навестить его.
  • Sie beginnt zu sprechen. Она начинает говорить.

б) после абстрактных существительных как определение:

  • Ich habe die Möglichkeit, nach Italien zu reisen. У меня есть возможность съездить в Италию.

в) после haben и sein в модальном значении как часть сказуемого:

haben + zu + Inf. = müssen + Inf. Akt.
sein + zu + lnf. — müssen/können + Inf. Pass.

  • Er hat zu arbeiten. Ему надо работать.
  • Das Problem ist zu lösen. Проблему надо решить.

г) в так называемых инфинитивных группах с двойными предлогами (обстоятельства):

um + zu + Inf. (цель)
statt + zu + Inf. (уступка)
ohne + zu + Inf. (ограничение)

  • Ich muß mich beeilen, um den Bus zu erreichen. Мне надо торопиться, чтобы успеть на автобус.
  • Statt zu studieren, spielt er Klavier. Вместо того чтобы учиться, он играет на пианино.
  • Er geht, ohne ein Wort zu sagen. Он уходит, не говоря ни слова.

У глагола с отделяемой приставкой частица zu располагается между отделяемой приставкой и основой глагола, написание при этом сохраняется слитное.

  • Meine Freundin vergaß mich anzurufen. Моя подруга забыла мне позвонить.
  • Die Studenten hoffen alle Prüfungen bis Ende Juni abzulegen.
    Студенты надеются сдать все экзамены до конца июня.

Если изменяемая часть сказуемого представлена глаголом с отделяемой приставкой, то инфинитив с частицей zu может стоять после отделяемой приставки, т.е. выдвигается за пределы рамочной конструкции.

  • Plötzlich fing es an zu regnen. Внезапно начался дождь.
  • Die Eltern haben vor zu verreisen. Родители собираются уезжать.

Частица zu перед инфинитивом не ставится в следующих случаях:

1. После модальных глаголов и глагола lassen

  • Mein ältester Sohn kann gut Schlittschuh laufen.
    Мой старший сын умеет (может) хорошо кататься на коньках.
  • Der Lehrer ließ den Schüler das Wörterbuch aus der Bibliothek holen.
    Учитель велел ученику (послал ученика) принести из библиотеки словарь.

2. После глаголов lehren, lernen, helfen:

  • Die Ente lehrt ihre Entenküken schwimmen.
    Утка учит своих утят плавать.
  • Das kleine Kind lernt gern zeichnen.
    Маленький ребенок с удовольствием учится рисовать.

Употребление zu после глаголов lehren, lernen, helfen колеблется. Сравните с вышеприведенными следующие примеры:

  • Er nahm meinen Mantel vom Nagel und half mir, ihn anzuziehen.
    Он снял мое пальто с вешалки и  помогшие его надеть.
  • Hilf mir lieber, den Jungen nach Hause zu bringen.
    Лучше помоги мне отвести мальчика домой.
  • Sie half mir in der Küche die Gläser auszuwaschen.
    Она помогла мне на кухне вымыть стаканы.
  • Er hat uns irgendwie mit all seinen eschichten geholfen, weiterzuleben,
    Всеми своими историями он каким-то образом помог нам выжить.
  • Sie hatte gelernt, die richtigen Stoffe und Pelze zu wählen.
    Она научилась выбирать настоящие ткани и меха.

3. После глаголов движения, например: faliren, gehen, laufen, а также глаголов schicken, bleiben, heißen и некоторых других:

  • Nach dem Mittagessen laufen die Kinder baden.
    После обеда дети бегут купаться.
  • Morgen fahren wir aufs Feld einsäen.
    Завтра мы едем в поле сеять.
  • Die Mutter schickt ihre Tochter Brot holen.
    Мать посылает свою дочь купить хлеб (за хлебом).

4. После глаголов sehen, hören, fühlen.

  • Ich sehe meinen Sohn im Hofe Fußball spielen.
    Я вижу, что (как) мой сын играет во дворе в футбол.
  • Hörst du den Kuckuck im Walde rufen!
    Слышишь, что (как) кукушка кричит в лесу?
  • Er fühlte die Hände seiner Frau zittern.
    Он чувствовал, как (что) руки его жены дрожат.

Инфинитив с ZU таблица:

Инфинитив с ZU таблица

Послушайте диалог

S. Ich möchte nach Moskau telefonieren.
F. Kabine drei. Sie können direkt wählen.
F. Fernamt Berlin, Platz 16.
S. Bitte ein Gespräch nach Riga.
F. Welche Nummer in Riga?
S. 233 47 45
F. Ihre Nummer?
S. Berlin, 36 87 21.
F. Wem gehört der Anschluss?
S. Schreiber.
F. Moment, ich versuche, die Verbindung sofort zu bekommen… Die Leitung ist besetzt.
S. Wie lange wird es dauern?
F. Das kann ich Ihnen nicht sagen. Ich rufe zurück.

Когда ставить ZU перед глаголом?


Вам также может быть интересно

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*